Интернет-портал создан при финансовой поддержке Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям

Контакты

199034, Санкт-Петербург,
наб. Макарова, д. 4.
Тел. (812) 328-12-74

e-mail: odrl@mail.ru

http://odrl.pushkinskijdom.ru/
http://www.pushkinskijdom.ru/

Очерк истории

Отдел древнерусской литературы был создан в 1932 г. решением Отделения общественных наук АН СССР, его главой был назначен академик А. С. Орлов.[1]
Осенью 1932 г. у А. С. Орлова возник замысел написания новой «Истории русской литературы» силами сотрудников вновь созданного Отдела. С 1936 г. этот замысел начал осуществляться. В этой работе, привлекая по возможности всех тогдашних специалистов по истории средневековой Руси, объединяющую роль сыграла В. П. Адрианова-Перетц, ставшая вскоре, по сути, неформальной главой Отдела наряду с А. С. Орловым. Довоенная история Отдела древнерусской литературы Пушкинского Дома — это главным образом история создания фундаментального академического труда, трех первых томов десятитомной «Истории русской литературы», работа над которыми была завершена уже после Великой Отечественной войны. В этих трех томах усилиями разных специалистов и на основе изучения обширного рукописного материала впервые в послереволюционные годы была представлена древнерусская книжность во всем ее жанровом и тематическом разнообразии. При этом необходимо сказать, что осуществление замысла таким, как его видели В. П. Адрианова-Перетц, А. С. Орлов, молодые тогда сотрудники И. П. Еремин и Д. С. Лихачев, по идеологическим причинам вызывало сопротивление академического начальства. Важность изучения средневековой литературы и историко-литературного анализа «церковных» памятников приходилось доказывать и отстаивать, и для этого нужна была определенная смелость, проявленная прежде всего В. П. Адриановой-Перетц. В 1947 г. умер А. С. Орлов, и В. П. Адрианова-Перетц, уже замещавшая ранее его во время эвакуации Института в Казань и во время его болезни, приняла на себя заведование Отделом. Со смертью А. С. Орлова завершился период становления и оформления Отдела (Сектора) древнерусской литературы как единого целого. В последующие годы В. П. Адрианова-Перетц вместе со своими коллегами сделала Сектор главным центром современного изучения древнерусской литературы.
Знаменательным рубежом в изучении древнерусской литературы оказался 1950 год, когда из печати вышли две значительные работы о «Слове о полку Игореве», выполненные в Отделе стараниями и при участии В. П. Адриановой-Перетц и Д. С. Лихачева: сборник научных статей под названием «Слово о полку Игореве»[2] и издание «Слова…» в серии «Литературные памятники»[3] с обстоятельным историко-литературным комментарием и статьями, посвященными отражению в «Слове» поэтики фольклора. С этого момента «Слово о полку Игореве» стало постоянной научной темой Отдела, в работу над которой в разные годы были вовлечены многие сотрудники. Она завершилась изданием в 1995 г. пятитомной «Энциклопедии “Слова о полку Игореве”». В начале же 1950-х гг. планомерное исследование «Слова» имело не только научное значение: оно привлекало внимание заинтересованных читателей к литературе и культуре средневековой Руси в целом как к исторической и эстетической ценности. В сложной обстановке 1950-х гг., как и в последовавшие за этим хрущевские времена гонений на религию, необходимо было отвоевывать право на занятия древностями, которые официально объявлялись никому не нужными. Причем отвоевывать не только в кабинетах высоких начальников от марксистского литературоведения, но и в стенах Пушкинского Дома. В эти годы налаживается регулярное издание Трудов ОДРЛ и монографических исследований древнерусских памятников, осуществляемое силами Отдела.
Издание Д. С. Лихачевым и Б. А. Романовым в 1950 г. «Повести временных лет» в серии «Литературные памятники»[4] вместе с вышедшей тремя годами ранее книгой Д. С. Лихачева о русских летописях,[5] а также работы сотрудника Отдела И. П. Еремина о «Повести временных лет»[6] показали, что летописание является не только памятником историографии, но и литературным жанром, и древнейшая русская летопись, с которой, собственно, и началась оригинальная русская литература, заслуживает серьезнейшего литературоведческого анализа, что многие фактические события летописи следует интерпретировать, учитывая тот стилистический аспект и ту внутрилетописную жанровую форму, в контексте которых они читаются. Эти наблюдения над летописным материалом, как и над текстом «Слова о полку Игореве» в его связях с устной народной традицией, и вызвали в Отделе интерес к поэтико-стилистической стороне остальных древнерусских памятников. Толчок к нему был дан книгой В. П. Адриановой-Перетц «Очерки поэтического стиля Древней Руси».[7]
В 1958 г. выходит труд Д. С. Лихачева «Человек в литературе Древней Руси», который можно назвать новаторским и переломным в подходе к древнерусской литературе; здесь впервые была представлена теория смены культурно-исторических стилей на протяжении развития средневековой русской литературы вплоть до XVII в.; эту теорию ее автор будет развивать в последующих своих трудах, наиболее полно в книге «Развитие русской литературы X–XVII веков (Эпохи и стили)» (1973).
В 1955 г. в Отделе под руководством Д. С. Лихачева были сформулированы задачи и принципы серии монографических изданий-исследований памятников древнерусской литературы.[8] Работа над этой серией возвращала к задачам, поставленным медиевистами, прежде всего Н. К. Никольским, еще в начале XX в., но по разным причинам неосуществленным. Так, в серии «Памятники древнерусской литературы» в 1912–1934 гг. были изданы только «Житие Авраамия Смоленского» (1912), «Жития Бориса и Глеба» (1916), «Моление Даниила Заточника» (1932), «Хождение Стефана Новгородца» (1934). Задачей нового проекта было издание памятников литературы на новом уровне филологических, точнее, текстологических знаний. В отличие от перечисленных довоенных изданий, новая серия оказалась продуктивной, всего в ней вышло 20 книг.[9] Каждое издание новой серии подводило итог текстологическому анализу всех сохранившихся списков избранного памятника и сопровождалось публикацией отобранных. Читатель получал тщательно выполненное критическое издание текста.
Научные публикации осуществлялись сотрудниками Отдела в рамках названной серии, но наряду с этим начиная с 1957 г. издаются антологии памятников древнерусской литературы, рассчитанные на широкий круг читателей.[10] Кроме того, в эти и последующие годы сотрудники Отдела принимали участие в изданиях академической серии «Литературные памятники».[11] Работа над серийными и монографическими изданиями памятников древнерусской литературы, в которых осуществлялись два разных принципа издания средневековых текстов, предложенных Д. С. Лихачевым в его «Текстологии», — издание сугубо научное и издание, рассчитанное на широкий круг читателей, — продолжается в Отделе древнерусской литературы Пушкинского Дома как одно из приоритетных направлений.
После выхода в свет «Текстологии» Д. С. Лихачева,[12] в которой были сформулированы основные принципы изучения древнерусских литературных памятников, сохранившихся в рукописном виде, стало возможным говорить о появлении ленинградской научной текстологической школы. Текстологическое и источниковедческое изучение средневекового литературного произведения остается «краеугольным камнем» всех научных работ в Отделе.
Во второй половине 1950-х и начале 1960-х гг. в круг интересов Отдела входят также проблемы, связанные с изучением художественной природы средневековых текстов, проводится важная библиографическая работа; создается новое академическое издание «Истории русской литературы», в которой разделы и главы были написаны сотрудниками Отдела.[13] В 1960-е гг. все четче вырисовывается роль Отдела древнерусской литературы как основного в нашей стране и мире центра по ее изучению. Следует упомянуть и об организованных Отделом Всесоюзных совещаниях по древнерусской литературе, состоявшихся в ИРЛИ в 1954, 1955, 1957, 1959 и 1962 гг.
Д. С. Лихачев, с 1954 г. возглавлявший Отдел, постоянно поддерживал традиции, заложенные В. П. Адриановой-Перетц: приглашал к активному участию в научных заседаниях, которые проходили и по сей день проходят неизменно по средам, в 14 часов, ученых близких специальностей — историков, искусствоведов, лингвистов, археологов. Начиная с мая 1967 г. Отдел собирает научные конференции молодых исследователей из разных городов, посвященные, в основном, текстологическим и источниковедческим вопросам. Большинство будущих аспирантов Отдела проходили научную «апробацию» на этих конференциях молодых исследователей. По итогам конференций выпускались сборники статей молодых ученых «Источниковедение литературы Древней Руси», основным редактором которых была Н. В. Понырко.[14]
Одним из важных направлений работы Отдела является составление научной библиографии, которое начиналось еще в 1946 г. незадолго до этого пришедшим в Отдел по рекомендации В. П. Адриановой-Перетц и А. С. Орлова В. И. Малышевым. В 1961 г. вышел библиографический труд Н. Ф. Дробленковой, открывший целый цикл библиографических работ Отдела.[15] Широчайшая библиографическая осведомленность — непременное условие научной работы, и ценность библиографических указателей никто не помыслил бы подвергнуть сомнению. Но перед библиографами остается выбор между исчерпывающим, полным списком, с одной стороны, и выборочным, — с другой. Отдел пошел в этой работе по первому пути. Составители учитывали литературу «смежных» областей: истории, искусствознания, лингвистики. При этом библиография за 1958–1991 гг. включила также литературу, выходившую на белорусском и украинском языках. Именные и предметные указатели предоставили читателям возможность быстро ориентироваться в материале. С начала 1960-х гг. в Отделе уделяется внимание не только общим библиографическим справочникам, но и трудам по отдельным отраслям знания. Так, в 1962 г. вышла в свет непревзойденная по тщательности аннотирования библиография работ по русскому летописанию, составленная Р. П. Дмитриевой.[16] Ее продолжение, осуществленное в Москве, довело учтенную литературу до 1972 г.,[17] после чего библиографическое освещение летописного и хронографического материала прекратилось (однако получило свое продолжение в новой форме — в библиографическом материале статей «Словаря книжников и книжности Древней Руси»[18]). В 1950–1980-х гг. появился ряд библиографических работ по «Слову о полку Игореве», которые естественным образом продолжили библиографический обзор В. П. Адриановой-Перетц.[19]
В 1964 г. вышел в свет 20-й том Трудов Отдела, содержавший развернутую программу основных направлений изучения древнерусской литературы в будущем.[20] Здесь были подведены итоги и намечены ближайшие задачи изучения поэтики древнерусской литературы (Д. С. Лихачев), истории сюжетного повествования (В. П. Адрианова-Перетц), русской поэзии (А. М. Панченко), археографии (Ю. К. Бегунов, В. И. Малышев), библиографии (Н. Ф. Дробленкова), «Слова о полку Игореве» (Л. А. Дмитриев). Основополагающей для многих дальнейших изысканий стала статья трех авторов — Н. С. Демковой, Р. П. Дмитриевой и М. А. Салминой — о пробелах в изучении древнерусской литературы, о памятниках, требующих текстологического изучения и издания. В подготовке тома приняли участие не только сотрудники Отдела. Так, в нем помещены статьи исследователей русской переводной литературы разных эпох Н. А. Мещерского, В. Д. Кузьминой, О. А. Державиной. Программа исследований, предложенная в статьях 20-го тома Трудов, ныне в основном реализована.
В 1960-х гг. «Слово о полку Игореве» оставалось в центре научного внимания сотрудников Отдела, и не только в связи с составлением библиографических справочников. В 1962 г. силами Отдела был выпущен сборник научных статей, которые стали, по сути, первым развернутым ответом на концепцию «скептической школы», а точнее, на взгляды французского ученого А. Мазона, датировавшего памятник XVIII в.[21] Выступление А. А. Зимина с докладом в Пушкинском Доме в 1963 г.[22] потребовало нового обращения к вопросам датировки памятника, и сотрудники Отдела включились в составление фундаментального сборника статей, в основной части посвященных взаимоотношениям «Слова» с произведениями так называемого Куликовского цикла — «Задонщиной» и «Сказанием о Мамаевом побоище».[23] Полемика с взглядами А. А. Зимина на «Слово» как на памятник нового времени велась и на страницах журналов «Русская литература» и «Вопросы литературы».[24] И хотя спор, вероятно, еще не закончен (о чем свидетельствует изданная в новейшее время книга А. А. Зимина),[25] но после завершения работы над сборником 1966 г. авторы укрепились во мнении, что «Слово о полку Игореве» явилось источником и для автора «Задонщины», и для создателей разных редакций «Сказания о Мамаевом побоище». Важнейшей стороной спора было доказательство принадлежности языка памятника XII в. Здесь особое место заняла работа по продолжению составления «Словаря-справочника “Слова о полку Игореве”», начатая еще в конце 1950-х гг.[26]
В 1965 г. с выходом в свет в серии «Литературные памятники» комментированного издания сербской «Александрии» обозначается еще один аспект работы Отдела древнерусской литературы Пушкинского Дома — изучение переводного исторического повествования.[27] Материал «Александрии», как и других переводных памятников средневековой Руси, заставил сотрудников Отдела обратиться к вопросам сложения сюжетного повествования в древнерусской литературе, которые были поставлены Д. С. Лихачевым в уже упоминавшемся 20-м томе ТОДРЛ. Со второй половины 1960-х гг. эта проблематика входит в круг научных интересов Отдела. Ее разработке предшествовало обсуждение в печати проблемы художественного метода и «реалистических элементов» в древнерусской литературе.[28]
Эти проблемы активно обсуждались не только на заседаниях Отдела, но и были вынесены на Спецкурс-диспут, который силами сотрудников состоялся весной 1965 г. на филологическом факультете Ленинградского государственного университета. Эти лекции-обсуждения стали одним из самых ярких событий университетской жизни тех лет. Перед студентами (а на лекции Спецкурса собиралась не только филологическая молодежь, но и многие студенты других факультетов) происходил живой обмен мнениями, высказывались интересные суждения, завязывались споры. Обсуждаемые проблемы получили завершение в коллективном труде «Истоки русской беллетристики», организатором и редактором которого стал д-р филол. наук Я. С. Лурье.[29] Помимо основной проблематики, лежащей в сфере исторической поэтики и теории литературы, «Истоки» содержали немало собственно историко-литературного материала: новые наблюдения над историей текста переводных «Повести об Акире Премудром», «Девгениева деяния», «Стефанита и Ихнилата», «Повести о Басарге», русских агиографических памятников XVI в., повестей XVII в.
С проблемой сложения сюжетного повествования в древнерусской литературе тесно связана и проблема жанра. Разыскания в этой области исторической поэтики были начаты докладами Д. С. Лихачева на V и VII Международных съездах славистов, проходивших в Софии и Варшаве.[30] Важной вехой в изучении художественной природы средневекового текста стала известная книга Д. С. Лихачева «Поэтика древнерусской литературы», увидевшая свет в 1967 г., а затем неоднократно переиздававшаяся и снискавшая широкое общественное признание не только в ученом мире.[31] Д. С. Лихачев намеревался сделать разработку истории жанров древнерусской литературы одной из основных научных тем Отдела. Однако в полном объеме этому замыслу не суждено было осуществиться. Его отражением явились лишь статьи в 27-м томе ТОДРЛ, носившем название «История жанров в русской литературе X–XVII вв.» и вышедшем из печати в 1972 г.[32] Особое место заняла в нем статья Р. П. Дмитриевой, рассматривающая рукописные сборники монастырских библиотек как особый жанр средневековой книжности.[33] В ней были рассмотрены, среди прочих, сборники энциклопедического характера, составленные монахом Ефросином, и впервые поставлен вопрос о жанре четьих сборников, «о законах их создания, об их характерных признаках.
Работы Р. П. Дмитриевой по изучению состава рукописных сборников Кирилло-Белозерского, Иосифо-Волоколамского монастырей, Троице-Сергиевой лавры дали толчок к развитию еще одного важного научного направления в Отделе — изучению монастырских и крестьянских библиотек. По инициативе и при непосредственном активном участии Р. П. Дмитриевой было положено начало серии научных сборников о книжных центрах в Древней Руси.[34] Сборники серии не только вводят в научный оборот ряд новых текстов, представляют описания монастырских библиотек, но и обогащают отечественную археографию и книговедение чрезвычайно ценными биографическими сведениями о монастырских переписчиках, книжниках, владельцах книг. Изучение монастырского, как и крестьянского (на материале территориальных собраний Древлехранилища им. В. И. Малышева), рукописного наследия приобретает новый, личностный аспект, и мы получаем новые возможности для изучения духовной жизни людей XVI–XVII вв.
В 1970-е гг. сотрудники Отдела выпустили в свет несколько принципиально важных монографий. Прежде всего это книга Д. С. Лихачева «Развитие русской литературы X–XVII веков (Эпохи и стили)» (Л., 1973), где был выдвинут ряд важных теоретических положений: о явлении литературной «трансплантации», объясняющем причины динамичного развития отечественной литературы в первые два столетия после принятия христианства и открывающем перспективы сравнительного изучения древнеславянских литератур, о XV в. как периоде своеобразного русского «Предвозрождения», об особенностях русского XVII в. как эпохи, переходной от средневекового типа культуры к культуре нового времени, о стиле барокко в русской культуре и литературе. Отдельные положения и наблюдения высказывались Д. С. Лихачевым и ранее: в статьях, в выступлениях на заседаниях Отдела, на международных конференциях, но в «Развитии...» они получили стройную систему, широкое обобщение. В том же 1973 г. появилась монография А. М. Панченко, разрабатывавшего тему начала русского стихотворства.[35] Его книга стала важной вехой в изучении русской поэзии XVII в. Автор впервые открыл существование в 1630–40-х гг. так называемой «приказной школы» стихотворства в России, выявил многие неизвестные ранее имена и тексты, тем самым передвинув на десятилетие рубеж начала силлабической поэзии. А. М. Панченко представил глубокую, основанную на многих фактах характеристику корпорации поэтов-силлабиков последней трети столетия. Третья книга того же года — монография Л. А. Дмитриева о новгородских и севернорусских житиях.[36] Автор предупреждал читателя, что основная его цель — «проследить процесс преобразования памятников житийного жанра, по своему назначению церковно-служебных, в четью литературу, в тексты сюжетно-повествовательные». Книга Л. А. Дмитриева содержит ценнейший историко-литературный материал. В ней обстоятельно анализируются жития, давно не привлекавшие серьезного научного внимания: Жития Варлаамия Хутынского, Иоанна Новгородского, Михаила Клопского, Адриана Пошехонского, Иоанна и Логгина Яренгских, Варлаама Керетского, Артемия Веркольского и др.[37] Л. А. Дмитриев возвратил науку к текстологическому изучению житийного жанра, что было принципиально важным в начале 1970-х гг., когда идеологическая цензура крайне неохотно признавала за агиографией как за жанром «церковным» право на научное изучение. В том же году доклад Л. А. Дмитриева о древнерусских житиях был представлен на VII Международном съезде славистов.[38] В 1979 г. выходит в свет монография Р. П. Дмитриевой об одном из самых «поэтических» произведений русской агиографии — Житии Петра и Февронии Муромских.[39] Агиография была введена в круг постоянно изучаемых в Отделе жанров.[40] С конца 1990-х годов ее исследование превратилось в одно из основных направлений научной деятельности Отдела. В настоящее время Отдел поставил перед собой задачу подготовить материал для создания полного Корпуса древнерусской агиографии. Первым этапом в выполнении этой грандиозной задачи является работа по созданию Каталога списков житийных памятников, хранящихся в собраниях и коллекциях петербургских хранилищ.[41] 
С 1975 г. в сферу изучения Отдела входит и русская хронография. О. В. Творогов выпустил монографию о русских хронографах,[42] в которой пересмотрел традиционную, восходящую еще к работам А. А. Шахматова историю жанра, предложил иную схему взаимоотношений разновидностей Русского хронографа, ввел в научный оборот новые хронографические памятники («Троицкий хронограф», «Пространный хронограф»). В томах ТОДРЛ О. В. Твороговым были опубликованы тексты ряда хронографических памятников. В 1976 г. вышла в свет монография Я. С. Лурье, исследователя русских летописей.[43] В этой работе впервые во всей полноте были рассмотрены летописные своды Северо-Восточной Руси, дошедшие до нас в общерусских летописях XIV–XVI вв., и была построена генеалогическая схема летописания этого периода.
1970-е гг. были ознаменованы также еще одной научно-общественной инициативой Отдела: с 1972 г. начали проводиться научные конференции — «Чтения по истории литературы и культуры Древней Руси». Они проходят в разных городах: Пскове, Петрозаводске, Вологде, Владимире, Чернигове, Тбилиси, Ереване, Минске, Ярославле, Кириллове, на Соловках, в Коряжме и Сольвычегодске, Орле. Сотрудники Отдела знакомятся с состоянием историко-литературных и краеведческих исследований в других городах, встречаются с местными музейными и библиотечными работниками, выступают перед широкой аудиторией, включающей не только филологов-медиевистов, но и представителей других гуманитарных знаний, студентов. Такие «Чтения» имеют важный просветительский характер и к тому же пропагандируют в среде местной интеллигенции научную работу Пушкинского Дома.[44]
В 1976 г. умер В. И. Малышев, с чьим именем связано создание Древлехранилища Пушкинского Дома и развитие важнейшей части научной работы Отдела — полевой и камеральной археографии. Хотя Древлехранилище существует в Пушкинском Доме как структурное подразделение Рукописного отдела, но его работа напрямую тесно связана с Отделом древнерусской литературы. Почти все сотрудники в разные годы участвовали в археографических экспедициях в Новгородскую, Псковскую области и особенно на Русский Север. Богатейшие коллекции Древлехранилища, которое теперь по праву носит имя В. И. Малышева, собраны во многом стараниями сотрудников Отдела, и в этом можно убедиться, посмотрев на фотографии собирателей, представленные в Древлехранилище. Оно является одним из постоянных «рабочих мест» сотрудников Отдела: его богатейшие коллекции, собранные, описываемые, изучаемые и хранимые в разное время В. И. Малышевым,[45] А. М. Панченко, В. П. Бударагиным, Г. В. Маркеловым, О. В. Панченко, предоставляют интереснейшие материалы для изучения средневековой, особенно старообрядческой, литературы.[46] Археографические экспедиции Древлехранилища часто проходили в тесном взаимодействии не только с Отделом древнерусской литературы, но и с Ленинградским-Петербургским государственным университетом.[47] С этой стороной деятельности Отдела — археографическими экспедициями и изучением старообрядческих рукописей — связаны по крайней мере две важные научные традиции. С 1949 г. в ТОДРЛ, начиная с 10-го тома, помещается созданный по инициативе В. И. Малышева и им редактировавшийся раздел «По рукописным собраниям», в котором публикуются сведения о рукописях России и зарубежья, отчеты об экспедициях, сопровождающиеся обычно описанием найденных рукописей. В настоящее время раздел публикуется под наблюдением ученика и преемника В. И. Малышева, заслуженного деятеля культуры РФ В. П. Бударагина. Другая традиция — это проведение в Пушкинском Доме начиная с 1977 г. ежегодных «Малышевских Чтений», научных заседаний в начале мая (дата смерти В. И. Малышева 2 мая 1976 г.). На этих заседаниях всегда читаются доклады, тематика которых непременно связана с кругом научных интересов В. И. Малышева или с материалами Древлехранилища. Чтения имеют большой научный резонанс. Ежегодные отчеты о «Малышевских Чтениях» регулярно публикуются в журнале «Русская литература».
В начале 1980-х гг. на одном из рабочих заседаний Отдела Д. С. Лихачев поставил перед сотрудниками задачу создания обобщающего труда по древнерусской литературе. Этот замысел был связан еще и с задуманной общеинститутской научной плановой темой — составлением «Словаря русских писателей». Для периода средневековой Руси такой словарь мог бы включать не столько имена авторов (их известно очень немного, особенно для раннего времени), сколько характеристику и краткое описание самих произведений древнерусской литературы, как авторских, так и анонимных. Предстояло вернуться к начатой еще В. Н. Перетцем работе по составлению Толковой картотеки по древнерусской литературе. Предстояло создать своего рода энциклопедический словарь-справочник. Этот проект был обстоятельно рассмотрен в совместной статье Д. М. Буланина и Л. А. Дмитриева.[48] Авторы четко сформулировали задачи предстоящей работы и определили ее основные принципы. Предлагалось рассматривать «Словарь» как первый опыт в историографии древнерусской литературы и выражалась надежда, что за ним последует ряд других словарей по разным отраслям древнерусской книжности. В этих рассуждениях о дальнейших перспективах работы Отдела воплотились настойчиво проводимые Д. С. Лихачевым идеи необходимости рассмотрения древнерусской духовной культуры во всем ее объеме — как совокупность памятников, созданных в окружении современных им богословских и философских представлений, эстетических канонов, в мире, населенном конкретными людьми — писателями, переводчиками, переписчиками и просто ценителями книжной премудрости.
С выходом в свет «Словаря книжников и книжности Древней Руси» исследователи получили основные сведения о конкретных древнерусских памятниках и степени их изученности для конца XX в., основную библиографию по каждому из них. Важнейшей особенностью «Словаря» является определенная полнота его репертуара: ни в одном, даже самом обстоятельном курсе истории литературы или книжности мы не найдем систематизированных сведений о таком количестве имен и произведений и их исследований. Разумеется, полнота эта неодинакова для памятников разных жанров. Так, не выделены в отдельные статьи гомилии, гимнографические сочинения, «энциклопедические» статьи сборников и т. д. Охватить в «Словаре» сотни произведений, списки которых не собраны, а изучение находится в лучшем случае на стадии каталогизации, не представлялось возможным.[49]XI–XIV вв.,[50]XI–XV вв.[51] и им же составленный каталог византийских житий в древнерусских списках Составление и издание «Словаря» растянулось почти на 20 лет, поскольку по мере работы над ним выявлялись новые имена и памятники (однако это не затормозило исследовательскую работу, так как предварительно многие словарные статьи печатались в качестве «Материалов» в ТОДРЛ). Благодаря самоотверженным усилиям основного редактора Д. М. Буланина, «Словарь» был завершен и издан, причем последний выпуск содержит многочисленные дополнения как в словнике, так и в библиографических разделах опубликованных ранее статей (ч. 4: Т–Я. Дополнения). Эти дополнения сделаны в основном Д. М. Буланиным. Им же и Т. В. Буланиной были составлены указатели к «Словарю», которые войдут в отдельный выпуск. Своеобразной параллелью к Словарю книжников является составленный О. В. Твороговым каталог памятников, дошедших до нас в рукописях
Еще один большой проект Отдела, начатый в конце 1970-х гг., связан с изданием древнерусских текстов для широкого круга читателей. Его предложило издательство «Художественная литература», выпустившее в 1969 г. том произведений Древней Руси в серии «Библиотека всемирной литературы» под названием «Изборник». Речь идет о серии «Памятники литературы Древней Руси», выходившей 12 выпусками начиная с 1978 г. Предоставлялась возможность создать первую в национальной культуре книжную серию, охватывавшую основной круг древнерусских литературных памятников, — издание, ориентированное как на профессионалов-медиевистов, так и на широкий круг читателей, для которых был выработан принцип параллельной (en regard) публикации древнерусского текста и его перевода. Однако преодолеть стереотип идеологических ограничений было тогда весьма сложно. Так, естественное желание открыть 1-й том серии, посвященный литературе XI в., древнейшим русским оригинальным произведением — «Словом о Законе и Благодати» митрополита Илариона — вызвало столь решительный протест издательства, что, несмотря на научный и общественный авторитет Д. С. Лихачева, под сомнение было поставлено осуществление всего издания. В результате «Слово» Илариона было опубликовано лишь в новой идеологической обстановке в последнем томе «Памятников». Тем не менее основная цель издания была достигнута: древнерусская литература предстала во всей полноте жанрового разнообразия. Был представлен широкий диапазон ее репертуара, включавший и переводные произведения, составлявшие в древнерусской книжности немалую часть. «Памятники» получили широкий читательский отклик. Очень скоро отдельные тома стали библиографической редкостью, а в 1993 г. серия «Памятники литературы Древней Руси» была отмечена Государственной премией РФ. В конце 90-х гг. прошлого века по инициативе Д. С. Лихачева была начата работа над новой, двадцатитомной антологией «Библиотека литературы Древней Руси». Эта серия не только в полтора-два раза превышает по репертуару и по объему серию «Памятники литературы Древней Руси», но и имеет ряд существенных отличий: во-первых, в тома серии вошло много памятников агиографии, торжественного и учительного красноречия, богословия, апокрифов и т. д., которые ранее трудно было публиковать по идеологическим причинам, во-вторых, отсутствие идеологических препон позволило значительно совершенствовать источниковедческое обеспечение публикаций — проводить систематическое соотнесение цитат с их источниками, прежде всего библейскими книгами. В настоящее время работа над этой монументальной серией завершена, а в свет вышел уже 15 ее том.[52]
Начало 1980-х гг. ознаменовалось выходом в свет 1-го тома новой академической «Истории русской литературы», редакторами которого стали Г. П. Макогоненко и Д. С. Лихачев, а авторами разделов, посвященных литературе Древней Руси, сотрудники Отдела Л. А. Дмитриев, Я. С. Лурье, А. М. Панченко, О. В. Творогов.[53] Одновременно был издан составленный тем же коллективом авторов вузовский учебник по древнерусской литературе.[54] В обоих трудах освещались новые взгляды на литературный процесс, учтены открытия и исследования последних десятилетий. 1980-е гг. характеризовал пересмотр некоторых представлений об условиях возникновения древнерусской литературы и новые оценки ее характера и состава. Хотя мысль о возникновении литературы на Руси как прямом следствии принятия христианства и понятие о литературе-посреднице, общей для всех славян на раннем этапе их христианского развития, были сформулированы Д. С. Лихачевым еще в книге «Развитие русской литературы» в 1973 г., статья трех сотрудников Отдела о тысячелетнем юбилее русской литературы[55] вызвала у некоторых деятелей академической науки неодобрение: а можно ли напрямую связывать литературу с принятием христианства? Широко отмечавшееся в России и мире тысячелетие Крещения Руси способствовало тому, что свободный от идеологических ограничений взгляд на древнерусскую литературу как на христианскую открыл возможность более углубленного изучения Священного Писания, гомилетики, агиографии. Именно в 1980-е гг. началась работа, плодами которой стали впоследствии книги и статьи А. А. Алексеева, Д. М. Буланина, Н. В. Понырко, Г. М. Прохорова, О. В. Творогова.[56] Как отражение этого нового взгляда на духовное развитие Древней Руси и ее литературу явился пристальный интерес к монастырской книжности, что выразилось в уже упоминавшихся томах серии «Книжные центры Древней Руси».
В конце 1970-х и начале 1980-х гг. появляются две книги, уникальные в своем роде. Это — «Смеховой мир Древней Руси» Д. С. Лихачева и А. М. Панченко (1976) и дополняющая ее «Смех в Древней Руси» трех авторов: Д. С. Лихачева, А. М. Панченко и Н. В. Понырко (1984). На первый взгляд, тема этих двух монографий как будто далека от основных направлений научной работы Отдела. Но наблюдения над «низовыми» формами средневековой литературы, поведенческими стереотипами христианской культуры, связанными с языческой по происхождению обрядовой символикой, раскрытие религиозного смысла народной символики русского карнавала были бы невозможны без детального анализа многочисленных текстов позднего средневековья, принадлежащих как к так называемой демократической литературе, так и к литературе агиографического и литургического жанров. Таким образом Д. С. Лихачев, пересмотревший на древнерусском материале теорию карнавализации М. М. Бахтина, и его соавторы А. М. Панченко, описавший культурный феномен юродства как своеобразное «антиповедение», и Н. В. Понырко, показавшая религиозный подтекст масленичного и святочного карнавального смеха, продолжили и развили тот научный интерес к народным формам культуры, какой был присущ некоторым работам В. Н. Перетца и В. П. Адриановой-Перетц. Обе книги о смехе в Древней Руси вызвали большой научный резонанс.[57]
Во второй половине 1980-х гг. Отдел осуществил составление «Энциклопедии “Слова о полку Игореве”» в пяти томах.[58] Задуманная по инициативе Д. С. Лихачева, она должна была суммировать и систематизировать результаты изучения памятника почти за 200 лет. В статьях «Энциклопедии» рассматривались история находки и изучения «Слова», его переводы на разные языки, комментировались «темные места», приводились сведения о персонажах и упомянутых событиях и реалиях. Обширен и биобиблиографический материал: в нем можно найти сведения об исследователях, переводчиках, иллюстраторах изданий «Слова», художниках, обращавшихся к сюжету памятника. В основной своей части «Энциклопедия» составлена сотрудниками Отдела и стала их коллективным вкладом в изучение «Слова о полку Игореве» в середине 1990-х гг.
В 1990-е гг. в Отделе продолжалось интенсивное изучение памятников летописания и хронографии. Сложнейшей текстологической и культурно-исторической проблемой — временем и обстоятельствами создания летописного свода, объединившего московское и новгородское летописание, занимались Г. М. Прохоров и А. Г. Бобров. Им удалось существенно откорректировать традиционные представления об этом своде и датировать его 20-ми гг. XV в.[59] Продолжались споры о характере Новгородской Карамзинской летописи. А. Г. Бобровым совместно с З. В. Дмитриевой осуществлено ее издание.[60] О. В. Твороговым был завершен многолетний труд — издание крупнейшего хронографического свода XV в. — Летописца Еллинского и Римского.[61] Критическое издание текста сопровождено историко-литературным комментарием и исследованием. Одновременно сотрудник Отдела Е. Г. Водолазкин опубликовал результаты своего изучения русской хронографии с точки зрения историософских взглядов средневековых книжников.[62] Его книга ставит проблему восприятия истории древнерусской литературой. Вышедшая в Мюнхене монография была малодоступной, поэтому Издательство «Пушкинский Дом» осуществило новое переработанное и дополненное издание книги.[63] Кроме того, Е. Г. Водолазкин обратился к исследованию важного, но забытого наукой с начала прошлого столетия жанра палеи. Им опубликована принципиально важная статья о палеях в журнале «Русская литература»,[64] и публикуется критическое издание текста Краткой хронографической палеи.[65] Важным для изучения византийско-русских литературных связей (кроме Г. М. Прохорова этой проблемой занимались и занимаются О. А. Белоброва, Д. М. Буланин, Е. Г. Водолазкин) было предпринятое Г. М. Прохоровым издание корпуса сочинений Псевдо-Дионисия Ареопагита.[66] Переводная литература Древней Руси была в эти годы представлена в труде Д. М. Буланина, вошедшем в качестве первой главы в коллективную монографию сотрудников Пушкинского Дома «История русской переводной художественной литературы».[67] Д. М. Буланин представил новую периодизацию переводческой работы древнерусских книжников в зависимости, главным образом, от места и времени переводов и характеризовал книжный репертуар каждого из периодов.
В последние годы Отдел вернулся к острому для отечественной науки вопросу о времени написания «Слова о полку Игореве». О. В. Творогов подготовил к печати и издал книгу А. А. Зимина «Слово о полку Игореве», тем самым было опровергнуто встречавшееся в печати суждение, что именно Д. С. Лихачев и его единомышленники будто бы препятствовали публикации работы своего научного оппонента.[68] Именно подобные необоснованные обвинения Отдела в предвзятом отношении к А. А. Зимину побудили Л. В. Соколову подготовить монументальную работу, включающую уникальные архивные документы, в частности материалы обсуждения в Академии наук в 1964 г. работы А. А. Зимина. Книга Л. В. Соколовой «Спор о подлинности “Слова о полку Игореве” (А. А. Зимин и его оппоненты)» находится в печати. 
Вокруг Отдела за долгие годы его работы сформировался круг ученых из других научных учреждений Петербурга: библиотек (РНБ, БАН), государственного Университета, Института истории, Русского музея и т. д., которые, не будучи официальными сотрудниками Института, тем не менее своими научными интересами тесно с ним связаны, участвуют в коллективных трудах, научных конференциях, организуемых Отделом. В привлечении к своим научным интересам широкого круга исследователей (из Москвы, Новосибирска, Пскова, Петрозаводска, Великого Новгорода, Нижнего Новгорода) Отдел остается верен традициям, когда-то заложенным его первыми создателями В. Н. Перетцем, А. С. Орловым и В. П. Адриановой-Перетц.
О. В. Творогов, М. В. Рождественская


[1] Предыстория создания Отдела древнерусской литературы Пушкинского Дома в 1932 г. восстанавливается на основании материалов, хранящихся в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН (см. подробнее: Рождественская М. В. К истории Отдела (Сектора) древнерусской литературы ИРЛИ АН СССР (1932–1947). К 55-летию Отдела // ТОДРЛ. Л., 1989. Т. 42. С. 3–52.)
В дореволюционное время при Отделении русского языка и словесности при императорской Академии наук была создана Комиссия по подготовке к изданию памятников древнерусской литературы (КПДЛ), которую возглавил академик Н. К. Никольский. В ее работе на общественных началах вплоть до 1928 г. принимали участие многие ученые-слависты, исследователи древней письменности. В 1915 г. была создана и на Отделении русского языка и словесности утверждена еще одна Комиссия — по составлению толковой библиографии по древнерусской литературе (КТБ) под руководством академика В. Н. Перетца, не имеющая постоянных сотрудников. Обе комиссии проработали вплоть до начала 1930-х гг. в тесном взаимодействии, правда, не всегда ровном, что было связано с резко расходившимися научными взглядами на задачи и предмет изучения русской средневековой книжности двух руководителей комиссий, Н. К. Никольского и В. Н. Перетца.
В 1930 г. Отделением общественных наук АН СССР было выработано «Положение об Институте новой русской литературы», в котором, однако, не предусматривалась, говоря бюрократическим языком, специальная административная единица для исследования средневековой русской литературы. Это противоречило намерению академика П. Н. Сакулина, который в докладной записке, составленной в конце 1929 г., предлагал создать во вновь организуемом институте Отдел древнерусской литературы, объединив уже действующие названные комиссии. И в течение двух последующих лет сформировалась Комиссия по древнерусской литературе (КДЛ) на базе двух прежних комиссий — КПДЛ и КТБ (см.: Материалы к истории Академии наук СССР за советские годы (1917–1947). М.; Л., 1950. С. 91. Ср.: Баскаков В. Н. Пушкинский Дом (1905–1930–1980): Исторический очерк. Л., 1980. С. 77). Создание объединенной Комиссии связано с именем академика А. С. Орлова, председателем же ее был избран академик Н. К. Никольский. На основании решения Отделения общественных наук от 24 ноября 1931 г. произошло соединение Института новой русской литературы с Комиссией по древнерусской литературе, и институт получил название Института русской литературы (в документах ИЛИ или ИРЛИ). Решение это было утверждено общим собранием 28 февраля 1932 г., а несколько позднее комиссия была преобразована в Отдел древнерусской литературы, заведующим которого 4 мая 1932 г. был назначен академик А. С. Орлов. Следовательно, временем создания Отдела (Сектора) древнерусской литературы надо считать весну 1932 г. При этом КТБ, которой руководил В. Н. Перетц, сразу же объединилась с вновь созданным Отделом, а КПДЛ, руководимая Н. К. Никольским, хотя формально и подчинялась Отделу, но фактически работала самостоятельно.
[2] Слово о полку Игореве. Сб. статей / Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1950. Здесь в ряде статей были намечены новые направления в изучении памятника: «Слово» и история Древней Руси, поэтика «Слова», особенности его языка, пути изучения «Слова» русской филологической наукой в первой четверти XIX в. и др.
[3] Слово о полку Игореве / Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1950. В 1952 г. вышло новое издание «Слова» в Большой серии «Библиотеки поэта», снабженное статьей Л. А. Дмитриева и В. Л. Виноградовой, текст был подготовлен и прокомментирован Л. А. Дмитриевым. Важное место в этом издании занимала подборка переводов «Слова» и его фрагментов, выполненных русскими поэтами, начиная с В. В. Капниста и И. И. Козлова, вплоть до переводчиков XX в. — И. А. Новикова, В. И. Стеллецкого, А. К. Югова и др. Так в изданиях древнего памятника рождается новая традиция постоянно поновляемой публикации антологии его лучших переводов.
[4] Повесть временных лет. Часть первая. Текст и перевод / Подгот. текста Д. С. Лихачева; Перевод Д. С. Лихачева и Б. А. Романова; Часть вторая. Приложения. Статьи и коммент. Д. С. Лихачева. М.; Л., 1950; См. также: Повесть временных лет / Подгот. текста, перевод, статьи и коммент. Д. С. Лихачева; Под ред. В. П. Адриановой-Перетц. 2-е изд., испр. и доп. СПб., 1996. В последующие годы фрагменты этого перевода ПВЛ непременно входили в состав антологических изданий летописи, при этом Д. С. Лихачев корректировал свой первоначальный перевод. Так, ряд существенных изменений был внесен в перевод «Повести», опубликованный в 1991 г. в Петрозаводске с примечаниями О. В. Творогова, все они учтены в переиздании памятника издательством «Наука» в 1996 г., которое было своего рода «юбилейным» (к 90-летию Д. С. Лихачева). Дополнительный комментарий, учитывающий последующую после первого издания 1950 г. литературу, в этом издании составлен М. Б. Свердловым.
[5] Лихачев Д. С. Русские летописи и их культурно-историческое значение. М.; Л., 1947.
[6] Еремин И. П. 1) «Повесть временных лет»: Проблемы ее историко-литературного изучения. Л., 1946 (на обложке 1947); 2) Киевская летопись как памятник литературы // ТОДРЛ. М.; Л., 1949. Т. 7. С. 67–97.
[7] Адрианова-Перетц В. П. Очерки поэтического стиля Древней Руси. М.; Л., 1947.
[8] См.: Дмитриева Р. П. Проект серии монографических исследований памятников древнерусской литературы // ТОДРЛ. М.; Л., 1955. Т. 11. С. 491–499.
[9] Итоги серии см.: Дмитриева Р. П. Монографические исследования-издания памятников древнерусской литературы // Археографический ежегодник за 1971 г. М., 1971. С. 29–35; Дмитриев Л. А. Некоторые итоги и проблемы издания памятников древнерусской литературы // Русская литература. 1988. № 1. С. 220-226.
[10] См., например: Художественная проза Киевской Руси XI–XIII веков. М., 1957; «Изборник». М., 1969 (сер. Библиотека всемирной литературы).
[11] Книги этой серии «Хождение за три моря Афанасия Никитина» (1948), «Воинские повести Древней Руси» (1949), «Слово о полку Игореве» и «Повесть временных лет» (1950), «Послания Ивана Грозного» (1951), «Русская демократическая сатира XVII в.» (1954, 1977), «Путешествия русских послов XVI–XVII вв.» (1954), «Повести о Куликовской битве» (1959, 1982), «Александрия» (1965), «Стефанит и Ихнилат» (1969), «Троянские сказания» (1972), «Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским» (1979, 1981), «Повесть о Горе-Злочастии» (1984), «Физиолог» (1996) были подготовлены В. П. Адриановой-Перетц, Л. А. Дмитриевым, Д. С. Лихачевым, Я. С. Лурье, О. В. Твороговым, Н. С. Демковой, М. Д. Каган, Е. И. Ванеевой, О. П. Лихачевой, Ю. Д. Рыковым.
[12] Лихачев Д. С. Текстология (на материале русской литературы X–XVII веков). М.; Л. 1962; 2-е изд., перераб. и доп. Л., 1983; 3-е изд., перераб. и доп. (при участии А. А. Алексеева и А. Г. Боброва). СПб., 2000.
[13] См.: История русской литературы: В 3 т. Т. 1. Литература X—XVIII веков. М.; Л., 1958.
[14] Источниковедение литературы Древней Руси. Л., 1980; Древнерусская литература. Источниковедение. Л., 1984; Литература Древней Руси. Источниковедение. Л., 1988.
[15] Библиография советских русских работ по литературе XI–XVII вв. за 1917–1957 гг. / Сост. Н. Ф. Дробленкова. М.; Л., 1961; Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в СССР. 1958–1967 гг. / Сост. Н. Ф. Дробленкова. М.; Л., 1978–1979. Ч. 1 и 2; Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в СССР. 1968–1972 гг. / Сост. Н. Ф. Дробленкова. СПб., 1996; Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в СССР. 1973–1987 гг. / Сост. О. А. Белоброва, А. Г. Бобров, С. А. Давыдова, М. Д. Каган, С. Э. Коляда, Н. И. Милютенко, М. А. Салмина, О. В. Творогов. СПб., 1995–1996. Ч. 1–3; Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в СССР (России). 1988–1992 / Сост. О. А. Белоброва, С. Э. Коляда, М. А. Салмина, С. А. Семячко, О. В. Творогов, М. А. Федотова. СПб., 1998; Библиография работ по древнерусской литературе, опубликованных в России. 1993–1997 / Сост. О. Л. Новикова, В. А. Ромодановская, М. А. Салмина, С. А. Семячко, О. В. Творогов. СПб., 2005.
[16] Библиография русского летописания / Сост. Р. П. Дмитриева. М.; Л., 1962.
[17] Казакевич А. Н. Советская литература по летописанию (1960–1972 гг.) // Летописи и хроники. 1976. М. Н. Тихомиров и летописеведение. М., 1976. С. 294–356.
[18] Словарь книжников и книжности Древней Руси (далее СККДР). Вып. 1 (XI — первая половина XIV в.). Л. 1987; Вып. 2 (вторая половина XIV–XVI в.), ч. 1: А–К. Л., 1988; Ч. 2: Л–Я. Л., 1989; Вып. 3 (XVII в.), ч. 1: А–3. СПб., 1992; Ч. 2: И–О. СПб., 1993; Ч. 3: П–С. СПб., 2003; Ч. 4: Т–Я. Дополнения. СПб., 2004.
[19] Адрианова-Перетц В. П. «Слово о полку Игореве»: Библиография изданий, переводов и исследований, М.; Л., 1940; Дмитриев Л. А. «Слово о полку Игореве»: Библиография изданий, переводов и исследований. 1938–1954. М.; Л., 1955; Дробленкова Н. Ф., Зарембо Л. И., Пелешенко Ю. В., Соколова Л. В. «Слово о полку Игореве»: Библиография работ на русском, украинском и белорусском языках. 1968–1987. Л., 1990. Обзор библиографий по «Слову» см.: Творогов О. В. Библиографии и библиографические обзоры «Слова» // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». СПб., 1995. Т. 1. С. 111–116.
[20] Актуальные задачи изучения русской литературы XI–XVII веков. М.; Л., 1964 (ТОДРЛ. Т. 20).
[21] «Слово о полку Игореве» — памятник XII века. М.; Л., 1962. Основная задача сборника, по словам Д. С. Лихачева, автора вступительной заметки, заключалась в том, чтобы «изучить “Слово о полку Игореве” в его связях с литературой, историей, культурой и языком XII в.» (Там же. С. 3). В статье Д. С. Лихачева рассматривалась история «скептических» взглядов на «Слово» в России, а в обширных исследованиях Н. К. Гудзия и В. П. Адриановой-Перетц содержалась конкретная полемика с французским ученым А. Мазоном, причем В. П. Адрианова-Перетц обстоятельно рассмотрела соотношение «Слова» и «Задонщины», важнейший узловой вопрос в проблеме датировки памятника. На его связь именно с древнерусской литературой, а никак не с литературой нового времени, указывали и лингвистические наблюдения болгарского ученого Н. М. Дылевского. В сборник вошла также статья Ю. М. Лотмана «“Слово о полку Игореве” и литературная традиция XVIII — начала XIX в.», убедительно показавшая полную несовместимость поэтики «Слова» с представлениями о Древней Руси, ее истории и культуре, ее верованиях, которые были присущи русской исторической науке во второй половине XVIII в.
[22] См. публикацию: К истории спора о подлинности «Слова о полку Игореве» (из переписки академика Д. С. Лихачева) / Публикация Л. В. Соколовой // Русская литература. 1994. № 2. С. 232–268.
[23] «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла: К вопросу о времени написания «Слова». М.; Л., 1966. Здесь представлены статьи, в которых заново изучается текстология «Задонщины», привлекаются данные из разных редакций «Сказания о Мамаевом побоище», изучена деятельность книгописца Ефросина, создателя древнейшего списка «Задонщины», что важно для установления истории ее Краткой редакции, так как этому уделялось текстологически значимое место в концепции А. А. Зимина, и т. д.
[24] См., например: Лихачев Д. С. 1) Черты подражательности «Задонщины» (К вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве») // Русская литература. 1964. № 3. С. 84–107: 2) Когда было написано «Слово о полку Игореве»? // Вопросы литературы. 1964. № 8. С. 132–160; Адрианова-Перетц В. П. Было ли известно «Слово о полку Игореве» в начале XIV века // Русская литература. 1965. № 2. С. 149–153; Дмитриева Р., Дмитриев Л., Творогов О. По поводу статьи А. А. Зимина «Спорные вопросы текстологии “Задонщины”» // Русская литература. 1967. № 1. С. 105–121. Важнейшей работой в споре о подлинности «Слова» стала книга В. П. Адриановой-Перетц «“Слово о полку Игореве” и памятники русской литературы XI–XIII веков» (Л., 1968).
[25] Зимин А. А. Слово о полку Игореве. СПб., «Дмитрий Буланин», 2006.
[26] Богородский Б. Л., Ларин Б. А., Лихачев Д. С. О словаре-комментарии «Слова о полку Игореве» // ТОДРЛ. М.; Л., 1960. Т. 16. С. 424–441. Полностью Словарь вышел в 1984 г.: Словарь-справочник «Слова о полку Игореве» / Сост. В. Л. Виноградова. М.; Л., 1965—1984. Вып. 1—6. В подготовке материалов к печати и редактировании этого Словаря принимали участие Б. Л. Богородский, Д. С. Лихачев, О. В. Творогов.
[27] Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV века / Изд. подгот. М. Н. Ботвинник, Я. С. Лурье, О. В. Творогов. М., 1965. См. также: Стефанит и Ихнилат: средневековая книга басен по русским рукописям XV–XVII веков / Изд. подгот. О. П. Лихачева и Я. С. Лурье; Перевод с греч. Е. Э. Гранстрем и В. С. Шандровской. Л., 1969 (Сер. «Литературные памятники»).
[28] См., например: Еремин И. П. 1) Новейшие исследования художественной формы древнерусских литературных произведений // ТОДРЛ. М.; Л., 1956. Т. 12. С. 384–391; 2) О художественной специфике древнерусской литературы // Русская литература. 1958. № 1. С. 75–82; 3) К спорам о реализме древнерусской литературы // Русская литература. 1959. № 4. С. 3–8; Адрианова-Перетц В. П. 1) Об основах художественного метода древнерусской литературы // Русская литература. 1958. № 4. С. 61–70; 2) О реалистических тенденциях в древнерусской литературе (XI—XV вв.) // ТОДРЛ. М.; Л., 1960. Т. 16. С. 5–35; Лихачев Д. С. 1) Об одной особенности реализма // Вопросы литературы. 1960. № 3. С. 53–68; 2) К изучению художественных методов русской литературы XI–XVII вв. // ТОДРЛ. М.; Л., 1964. Т. 20. С. 5–28; 3) В чем сущность спора о реалистичности в древнерусской литературе // Русская литература. 1965. № 2. С. 59–69.
[29] Истоки русской беллетристики: Возникновение жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе. Л., 1970.
[30] Лихачев Д. С. 1) Система литературных жанров Древней Руси // Славянские литературы: V Международный съезд славистов. София, сентябрь 1963 г. Доклады советской делегации М., 1963. С. 47–70; 2) Зарождение и развитие жанров древнерусской литературы // Славянские литературы: VII Международный съезд славистов. Варшава, август 1973 г. Доклады советской делегации. М., 1973. С. 160–177.
[31] О проблематике книги и других трудах Д. С. Лихачева на эту тему см.: Рождественская М. В. Поэтика древнерусской литературы в трудах Д. С. Лихачева // ТОДРЛ. СПб., 2003. Т. 54. С. 8–15.
[32] В статьях Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, Р. П. Дмитриевой, Я. С. Лурье, О. В. Творогова, О. А. Белобровой и других были охарактеризованы жанровые особенности агиографических произведений, летописи, хронографа. В статье Д. С. Лихачева «“Слово о полку Игореве” и процесс жанрообразования в XI–XIII вв.» вновь был поднят вопрос о жанровой природе «Слова».
[33] Дмитриева Р. П. Четьи сборники XV в. как жанр // ТОДРЛ. Л., 1972. Т. 27. С. 150–180.
[34] См.: Книжные центры Древней Руси: Иосифо-Волоколамский монастырь как центр книжности. Л., 1991; Книжные центры Древней Руси: XI–XVI вв. Разные аспекты исследования. СПб., 1991; Книжные центры Древней Руси: XVII век. СПб., 1994; Книжные центры Древней Руси: Севернорусские монастыри. СПб., 2001; Книжные центры Древней Руси: Соловецкий монастырь. СПб., 2001; Книжные центры Древней Руси: Книжники и рукописи Соловецкого монастыря. СПб., 2004; Книжные центры Древней Руси: Кирилло-Белозерский монастырь. СПб., 2008.
[35] Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII века. Л., 1973.
[36] Дмитриев Л. А. Житийные повести русского Севера как памятники литературы XIII–XVII вв.: Эволюция жанра легендарно-биографических сказаний. Л., 1973.
[37] Достаточно сказать, что Л. А. Дмитриевым привлечено к исследованию около 200 списков Жития Варлаамия Хутынского, более 70 списков Жития Иоанна Новгородского, более 30 — Жития Артемия Веркольского.
[38] Дмитриев Л. А. Литературные судьбы жанра древнерусских житий. Церковно-служебный канон и сюжетное повествование // Славянские литературы. VII Международный съезд славистов. Доклады советской делегации. М., 1973. С. 400–418.
[39] Повесть о Петре и Февронии / Подгот. текстов и исслед. Р. П. Дмитриевой. Л., 1979.
[40] Разумеется, ученые и ранее обращались к агиографии. Первой крупной работой В. П. Адриановой-Перетц было монографическое изучение переводного «Жития Алексея Человека Божия» (1917). В «Истоках русской беллетристики» исследовательница посвятила обширную главу анализу сюжетного повествования в памятниках агиографии.
[41] Творогов О. В. О «Своде древнерусских житий» // Русская агиография: Исследования. Публикации. Полемика. СПб., 2005. С. 5–58; Понырко Н. В. Агиографический проект Отдела древнерусской литературы Пушкинского Дома // Проблемы сохранения и изучения культурного наследия (к 100-летию академика Д.С. Лихачева): Материалы научной сессии (Москва, 20 декабря 2006 г.). М., 2006. С. 99–106.
[42] Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975.
[43] Лурье Я. С. Общерусские летописи XIV–XV вв. Л., 1976.
[44] Отчеты о проведенных «Чтениях по истории литературы и культуры Древней Руси» регулярно публиковались в журнале «Русская литература». Русско-армянские и русско-грузинские научные связи, воплотившиеся в целом ряде выездных «Чтений», нашли отражение в печати (Чтения по древнерусской литературе. Ереван, 1980: Русская и грузинская средневековые литературы. Л., 1979; Русская и армянская средневековые литературы. Л., 1982; Армянская и русская средневековые литературы. Ереван, 1986.).
[45] См. обзор рукописей Древлехранилища в работах: Древнерусские рукописи Пушкинского Дома (обзор фондов) / Сост. В. И. Малышев. М.; Л., 1965; Древлехранилище Пушкинского Дома (литература 1965–1974 гг.) / Сост. В. И. Малышев. Л., 1978; Малышев В. И. Усть-Цилемские рукописные сборники XVI–XX вв. Сыктывкар, 1960; Творогов О. В. Рукописные собрания России: состояние изучения и описания // ТОДРЛ. СПб., 2001. Т. 52. С. 726–732.
[46] Фундаментальное аннотированное Описание Пинежского собрания Древлехранилища выполнено Н. В. Савельевой. См.: Савельева Н. В. Очерк истории формирования пинежской книжно-рукописной традиции: Описание рукописных источников // Пинежская книжно-рукописная традиция XVI — начала XX вв. СПб., 2003. Т. 1.
[47] Особо следует отметить многолетнюю работу Семинара по древнерусской литературе филологического факультета ЛГУ—СПбГУ под руководством д-ра филол. наук, проф. Н. С. Демковой. Его участники, многие из которых стали профессиональными «древниками», активно пополнили рукописные собрания Древлехранилища находками из экспедиций.
[48] Буланин Д. М., Дмитриев Л. А. Задачи и принципы издания «Словаря писателей, деятелей книжной культуры и литературных памятников Древней Руси» // Русская литература. 1980. № 1. С. 109–120.
[49] Как пример назовем свод гомилий, приписываемый Иоанну Златоусту. См.: Иоанн Златоуст в древнерусской и южнославянской письменности XI–XVI вв.: Каталог гомилий / Составители Е. Э. Гранстрем, О. В. Творогов, А. Валевичюс. СПб., 1998. Каталог содержит сведения о 655 гомилиях, но, разумеется, он неполон.
[50] Творогов О. В. 1) Древнерусская книжность XI–XIV вв.: Каталог памятников // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 56. С. 3–45; 2) Древнерусская книжность XI–XIV вв.: Каталог памятников (Продолжение) // ТОДРЛ. СПб., 2006. Т. 57. С. 368–430.
[51] Творогов О. В. Переводные жития в русской книжности XI–XV веков: Каталог. М.; СПб., 2008.
[52] Библиотека литературы Древней Руси: Л.; СПб. 1997–2006.
[53] История русской литературы: В 4 т. / Ред. Д. С. Лихачев и Г. П. Макогоненко. Л., 1980. Т. 1.
[54] История русской литературы X–XVII веков / Ред. Д. С. Лихачев. М., 1980.
[55] Дмитриев Л. А., Лихачев Д. С., Творогов О. В. Тысячелетие русской литературы // Русская литература. 1979. № 1. С. 3–13.
[56] См., например: Алексеев А. А. Текстология славянской Библии. СПб., 1999; Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI–XVI вв. Мюнхен, 1991; Понырко Н. В. Эпистолярное наследие Древней Руси XI–XIII века: Исследования, тексты, переводы. СПб., 1992; Прохоров Г. М. Памятники переводной русской литературы XIV–XV вв. Л., 1987; цикл статей О. В. Творогова «Древнерусские четьи сборники XII–XIV вв.».
[57] Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Новые аспекты изучения культуры Древней Руси // Вопросы литературы. 1977. № 3. С. 148–167.
[58] Энциклопедия «Слова о полку Игореве» / Ред. коллегия: Л. А. Дмитриев, Д. С. Лихачев, С. А. Семячко, О. В. Творогов (отв. редактор). СПб., 1995. Т. 1–5.
[59] Прохоров Г. М. Материалы постатейного анализа общерусских летописных сводов (подборки Карамзинской рукописи, Софийская 1, Новгородская 4 и Новгородская 5 летописи) // ТОДРЛ. СПб., 1999. Т. 51. С. 137–205; см. более раннюю работу Г. М. Прохорова: Летописные подборки рукописи ГПБ, F.IV.603 и проблема общерусского сводного летописания // ТОДРЛ. Л., 1977. Т. 32. С. 165–198; Бобров А. Г. Новгородские летописи XV века. СПб., 2001. С. 93–166.
[60] Новгородская Карамзинская летопись // ПСРЛ. СПб., 2002. Т. 42.
[61] Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. Текст. СПб., 1999; Т. 2. Комментарий и исследование О. В. Творогова. СПб., 2001.
[62] Водолазкин Е. Г. Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI–XV веков). Мюнхен, 2001.
[63] Водолазкин Е. Г. Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI–XV веков). 2-е изд., перераб. и доп. СПб., 2008.
[64] Водолазкин Е. Г. Новое о палеях (некоторые итоги и перспективы изучения палейных текстов) // Русская литература. 2007. № 1. С. 3–23.
[65] Водолазкин Е. Г. 1) Редакции Краткой Хронографической палеи // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 56. С. 164–180; 2) Краткая Хронографическая Палея (текст). Выпуск 1 // ТОДРЛ. СПБ., 2006. Т. 57. С. 891–915; 3) Краткая Хронографическая Палея (текст). Выпуск 2 // ТОДРЛ. СПБ., 2007. Т. 58. С. 534–556.
[66] Дионисий Ареопагит. Сочинения. Максим Исповедник. Толкования: Научное издание. СПб., 2002.
[67] Буланин Д. М. Древняя Русь // История русской переводной художественной литературы. Древняя Русь. XVIII век. Т. 1. Проза. СПб., 1995. С. 17–73.
[68] Зимин А. А. Слово о полку Игореве / Отв. ред. В. Г. Зимина, О. В. Творогов. СПб., 2006.